Saturday 11 April 2015

Bashir Badr..35 couplets... Jo rail ki patri pe mujhe...

जो रेल की पटरी पे मुझे छोड़ गयी थी। 
उस माँ से ये न क़हना ब-कै़दे-हयात हूँ।।   

She laid me fully free on the railway track. 
Don't tell that mom in Iife  chains i  am back. 


यूँही बेसबब न फिरा करो। 
कुछ देर घर भी रहा करो।।   -
Aimlessly, do not roam all the way 
Some time, at home, you need stay. 

बारिशें छत पे खुली जगहों में होती हैं मगर । 
ग़म वो सावन है जो इन कमरों के अंदर बरसे ।। 

On roof tops and in open fields it rains. . 
What a season is grief that within rooms  drains. 


हक़ीक़त सुर्ख़ मछली  जानती है । 
समंदर कितना बूढ़ा देवता है ।। 

O truth red fish can see . 
How old a God is sea . 


खुशबुओं का अता पता रखिए । 
कोई मौसम हो दिल हरा रखिए ।। 


Keep track of fragrance around 
In all weathers keep the heart sound . 

मुझसे कहता है मेरा आईना । 
और पत्थर से वास्ता रखिए ।।

 So says to me my mirror . 
Have stony relations around. 

चलिए लोगों के साथ रस्ते में। 
और अलग अपना रास्ता रखिए। 

Join people who are on the way. 
Just keep your own track bound. 

लहजा कि जैसे सुब्ह की ख़ुशबू अज़ान दे। 
जी चाहता है मैं तेरी आवाज़ चूम लूँ।

Tone  as morning fragrance gives prayer choice. 
How I wish that I should kiss your voice. 

अभी राह में कई मोड़ हैं कोई आएगा कोई जाएगा। 
तुम्हें जिसने दिल से भुला दिया उसे भूलने की दुआ करो। 

Many will come 'n go at several bends on this way. 
He who erased you from heart, to forget him you pray. 

अजीब शख़्स है नाराज़ हो के हँसता है। 
मैं चाहता हूँ ख़फ़ा हो तो वो ख़फ़ा ही लगे

Strange is that who smiles even in dislike. 
He should  look angry in anger, that's what I like. 

मैं जब सो जाऊँ इन पलकों पे अपने होंट रख देना। 
यक़ीं आ जाएगा पलकों तले भी दिल धड़कता है। 

When I sleep, on my lids, you put your lips. 
I'll be sure  below lids also, one heart ticks. 

उजाले अपनी यादों के हमारे साथ रहने दो ।
न जाने किस गली में ज़िन्दगी की शाम हो जाए। 

Let the glow of your memories be ever with me. 
Who knows, which lane marks the eve' of life. 

बेख़बर कुर्सियां आँख मलती रहीं ।
बस्तियाँ बेगुनाहों की जलती रहीं। 

Unaware, on the chair, kept rubbing the eyes. 
Huts of innocents were blazed to skies. 

किसने जलाई बस्तियाँ बाज़ार क्यों लुटे? 
मैं चाँद पर गया था मुझे कुछ ख़बर नहीं। 

Who set colonies on fire and looted bazar. 
I have no idea, was on moon, too far. 

खुले से लान में सब लोग बैठें चाय पियें। 
दुआ करो कि ख़ुदा हम को आदमी कर दे। 

In an open lawn, let people sit and sip tea. 
Let us pray, He makes humans of you and me. 

कभी मस्जिदों में शहादतें कभी मंदिरों में अदालतें। 
यहाँ कौन करता है फ़ैसला ये कभी किसी को पता न हो। 

Sacrifices made in mosques, in temples courts are set. 
One who made these moves, none had seen or met. 

यहाँ एक बच्चे के ख़ून से जो लिखा हुआ है उसे पढ़ें।
तेरा कीर्तन अभी पाप है अभी मेरा सजदा हराम है। 

Written here with the blood of a child is what needs be read clearly by all. 
Your chant in temple is still a sin, as is sin to kneel on my preacher's call. 

कोई इश्क़ है कि अकेले रात की शाल ओढ़ के चल दिया। 
कभी बाल बच्चों के साथ आ ये पड़ाव लगता है रात में। 

What a love that all alone you leave wearing a sand shawl. 
Come with children in this gathering, it's set in night stall. 

अंधेरे कमरे में सब लोग अब बरहना हैं। 
किसी का हाथ बढ़े और रौशनी कर दे। 

All are naked in the room so dark. 
Let a hand stretch on to light mark. 

तुम अभी शहर में क्या नए आए हो। 
रुक गए राह में हादसा देख कर। 

Have you come to this city now, are new. 
Stopped to keep the mishap in full view. 

आसमाँ भर गया परिंदों से। 
पेड़ कोई हरा गिरा होगा। 

Filled with so many birds is sky.. 
One green tree  has fallen nearby. 

आलम का ये सब नक़्शा बच्चों का घरौंदा है। 
एक ज़र्रे के क़ब्ज़े में सहमी हुई दुनिया है। 
The map of this world is child'scraft, it's lot. 
The world is shivering, in control of a dot. 

 हर एक शख़्स के चारों तरफ़ समंदर है। 
यहाँ अजीब जज़ीरों में लोग रहते हैं। 

There is a sea around everyone over here. 
People live on strange islands over here. 

दिल वो पूजा की थाली है जिस में फूल रखना हयात भूल गई। 
और आँखें वो ताक़-ए-मस्जिद हैं, जिन में अब रौशनी नहीं होती। 

 Heart is that meditational plate, where life forgot to put flowers till date. 
Eyes are high placed holes of mosque, where from no light emits of late. 

तेरे और मेरे प्यार में अक्सर लाखों जज़्बात मुश्तरिक़ हैं मगर। 
धूप कितनी भी मेहरबाँ हो जाए ये कभी चाँदनी नहीं होती। 

In our relationship are found, many sentiments still abound. 
However kind may sunlight be, moonlight is just different state

 सन्नाटे आए दर्जों में झाँका चले गए। 
गर्मी की छुट्टियां थीं वहाँ कोई भी न था। 

Silaence swept through the class rooms and kept it's cool. 
During summer vacation there was none in the school. 

दिल की बस्ती भी शहर-ए-दिल्ली है। 
जो भी गुज़रा है, उस ने लूटा है। 

Delhi city and my heart got booted. 
Whoever passed by, just looted. 

न तुम होश में हो न मैं होश में हूँ। 
चलो मयकदे में वहीं बात होगी। 

Neither me nor you are in senses here. 
Let's go to tavern 'n talk over there. 

हमारा दिल सवेरे का सुनहरा जाम हो जाए। 
चराग़ों की तरह आँखें जलें जब शाम हो जाए। 

My heart  like morning golden cup should show. 
With the evening, let eyes lamp like glow. 

शराब-ए-ग़म सभी पी कर नहीं संजीदा रह सकते। 
कहीं ऐसा न हो ये शग़्ल भी बदनाम हो जाए। 

 With sorrow, all can not hold their drink. 
For this habit, let not a bad name grow. 

अब मिले हम तो कई लोग बिछड़ जाएँगे।
इंतजार और करो अगले जनम तक मेरा। 

Many people will part, if we meet now. 
Wait till next life, for me somehow. 

जैसे वर्क़-ए-गुल पर अंगारा कोई रख दे। 
यूँ दस्त-ए-हिनाई पर आँसू अभी टपका है। 

As if an ember is placed on petals. 
On  hennaed hands, a tear just settles. 

वही ख़त कि जिस पे जगह जगह दो महकते होठों के चाँद थे। 
किसी भूली बिसरी सी ताक पर तह-ए-गर्द होगा दबा हुआ। 

That letter which at several sites bore imprint of fragrant lips in lust. 
Now on a forgotten wooden plank is lying buried in soot and dust. 




  

No comments:

Post a Comment