Thursday 27 August 2020

SAHIR.. GHAZAL.. JAB KABHI UNKI TAWAJJO MEN...

जब कभी उनकी तवज्जो में कमी पाई गई। 
अज़ सरे नौ दास्ताने शौक़ दुहराई गई। whenever her attention deficit was found.
 Story of love was repeated around. 
बिक गए जब तेरे लब फिर तुझको क्या शिकवा अगर। 
ज़िन्दगानी बादा ओ सागर से बहलाई गई। 
Why blame when your lips were sold. 
In life, help of wine and jug was found. 
ऐ ग़मे दुनिया तुझे क्या इल्म तेरे वास्ते। 
किन बहानों से तबीयत राह पर लाई गई। O world pain! You don't know, for you. 
What excuses for being in line were found. 
 हम करें तर्के वफ़ा अच्छा चलो यूँ ही सही। 
और अगर तर्के वफ़ा से भी न रुस्वाई गई? 
Am I not loyal, well if it is so. 
Even then, if ill fame retains ground? 
कैसे कैसे चश्मो आरिज़ गर्दे ग़म से बुझ गए। 
कैसे कैसे पैकरों की शाने ज़ेबाई गई। 
Pain dust put out many eyes 'n cheeks.
Glow on many foreheads weren't found. 
दिल की धड़कन में तवाज़ुन आ गया है ख़ैर हो।
मेरी नज़रें बुझ गईं या तेरी रानाई गई। 
Now, there is balance in beats of my heart. 
Can't my eyes see or your looks lost ground. 
उनका ग़म उनका तसव्वुर उनके शिकवे  अब कहाँ? 
अब तो ये बातें भी ऐ दिल! हो गईं आई गई। 
Where's her pain, her thoughts 
her blames? 
O heart! These things now hold no ground. 
जुर्रते इंसाँ पे गो तादीब के पहरे रहे। 
फ़ितरते इंसान को ज़ंजीर पहनाई गई। 
Advice stood guard over courage of man. 
Nature of man was kept chain bound. 
अर्सा ए हस्ती पे अब तेशाज़नों का दौर है। 
रस्मे चंगेज़ उठी, तौक़ीरे दाराई गई। 
It's time when workers rule this world. 
Oppression is over, imperial show not around. 




No comments:

Post a Comment