Wednesday 29 May 2024

AMEER MINAAI. GHAZAL. JAB SE BULBUL TOONE DO TINKE LIYE...

जब से बुलबुल तू ने दो तिनके लिए 
टूटती हैं बिजलियाँ इन के लिए 

O nightingale! Since straws you seize. 
The lightening is in search of these. 

है जवानी ख़ुद जवानी का सिंगार 
सादगी गहना है इस सिन के लिए 

Youth itself is make up of youth. 
Simplicity, it's ornamental keys! 

कौन वीराने में देखेगा बहार 
फूल जंगल में खिले किन के लिए 

Who will watch spring in desert? 
Whom do jungle flowers appease? 

सारी दुनिया के हैं वो मेरे सिवा 
मैं ने दुनिया छोड़ दी जिन के लिए 

One, for whom I left the world. 
But for me, for the world she is.

बाग़बाँ कलियाँ हों हल्के रंग की 
भेजनी है एक कम-सिन के लिए 

Gardener! Select buds of light hue. 
To a tender girl, I 'll send these. 

सब हसीं हैं ज़ाहिदों को ना-पसंद 
अब कोई हूर आएगी इन के लिए 

Beauty isn't good enough for priests. 
Now fairies need to appear, to please. 

वस्ल का दिन और इतना मुख़्तसर 
दिन गिने जाते थे इस दिन के लिए 

A day of meeting and is so short ! 
Counted days for it by degrees. 

सुब्ह का सोना जो हाथ आता 'अमीर' 
भेजते तोहफ़ा मोअज़्ज़िन के लिए

'Ameer! If I slept till morn', 'd send.
A gift for caller to prayer on knees! 

1 comment: