Thursday 5 May 2022

QATEEL SHAFAAI.. GHAZAL.. DOOR TAK CHHAYE THE BADAL AUR KAHIIN SAAYA NA THA.....

दूर तक छाए थे बादल और कहीं साया न था।
इस तरह बरसात का मौसम कभी आया न था। 

Clouds were spread all over, yet shade was no more. 
This type of rainy season was never seen before. 

सुर्ख़ आहन परटपकती बूँद है अब हर ख़ुशी। 
ज़िन्दगी ने यूँ तो पहले हमको तरसाया न था। 

Every pleasure is a drop on iron that's red hot. 
Like this life had never made me crave to the core.

क्या मिला आख़िर तुझे सायों के पीछे भाग कर ?
ऐ दिल-ए-नादाँ तुझे क्या हम ने समझाया न था ?

 After all what did you get by following the shadows ?
O innocent heart ! Didn't I try  you to understand more  ? 

उफ़ ये सन्नाटा कि आहट तक न हो जिसमें मुख़िल। 
ज़िन्दगी में इस क़दर हमने सुकूँ पाया न था। 

What a silence that even a  footfall feels intruder.
I had never known peace of this kind in life before.

ख़ूब रोए छुप के घर की चारदीवारी में हम। 
हाल-ए-दिल कहने के क़ाबिल कोई हमसाया न था।

I had wept a lot within the boundaries of home. 
Had no neighbour whom heart feelings I could pour. 

हो गए क़ल्लाश जब से आस की दौलत लुटी।
पास अपने और तो कोई भी सरमाया न था। 

 I got bankrupt when wealth of hope was robbed.
There was no wealth, means or material anymore. 

वो पयम्बर हो कि आशिक़ क़त्लगाह-ए-शौक़ में।
ताज काँटों का किसे दुनिया ने पहनाया न था ? 

May be a prophet or lover, in the battlefield of desire. 
Wasn't it always  crown of thorns that world saw, he wore. 

सिर्फ़ ख़ुशबू की कमी थी ग़ौर के क़ाबिल 'क़तील' ।
वर्ना गुलशन में कोई भी फूल मुरझाया न था।..... क़तील शफ़ाई.....

 Only fragrance was missing worth a mention O 'Qateel'.
 Not a single flower faded in the garden anymore. 


No comments:

Post a Comment